(a Portugál szonettek-ből)

Mondd újra s újra mondd és újra mondd,
hogy szeretsz! Bár az ismételt szavak
kakukknótához hasonlítanak,
emlékezz rá, hogy se mező, se domb
nincs kakukknóta nélkül, ha a lomb
újul tavasszal s kizöldül a mag.
Egyszeri szó, mint szellem hangja, vak
sötétben zeng el és kétség borong
nyomában. Ismételd…szeretsz… Ki fél,
hogy a rét túl sok virággal veres
s az ég túl sok csillaggal ékszeres?
Mondd, szeretsz, szeretsz… Hangod úgy zenél
mint ezüst csengő, újrázva… Beszélj:
de ne feledd, hogy némán is szeress…

Babits Mihály fordítása

Cimke: ,

Videó



Bejegyzés közzétéve ekkor 2008, augusztus 23rd, szombat idő 14:34 ebben a kategóriában: Szerelmes versek, Versek esküvőre. Kövesd a hozzászólásokat RSS 2.0 bejegyzésben.

Nincs hozzászólás

Szólj hozzá te is!

Neved (beceneved) (*)
E-mail (nem publikáljuk) (*)
Weblap (ha nincs, HAGYD ÜRESEN!)
Hozzászólásod